11 языков «Ведьмака»

Игровые новости 11 языков «Ведьмака»
Окт 15 2011

Создательи The Witcher 2: Assassins of Kings рассказали о работе над локализованными версиями игры. В английской, немецкой, русской, французской и польской версии игроки получат качественную озвучку на своем родном языке плюс субтитры. А вот итальянцам, испанцам, японцам, китайцам, чехам и венграм придется ограничиться лишь субтитрами. Впрочем, список поддерживаемых языков после релиза будет расширяться, новые языковые пакеты можно будет скачать с официального сайта. У игроков также будет возможность слушать текст на одном языке, а читать субтитры — на другом.

Как и многие толковые разработчики, студия CD Projekt не хочет отдавать свое детище в не слишком прямые руки местных локализаторов и работает над озвучиванием самостоятельно: «Чтобы быть уверенными, что звук в игре будет соответствовать максимально высоким стандартам качества, мы наняли нашу собственную команду локализаторов и сотрудничаем только с самыми профессиональными переводчиками и актерами. Кроме этого, мы сами возглавляем и координируем работу над всеми версиями текста», — заявил представитель студии.

На главную страницу

rss лента

Все материалы на сайте представлены лишь для ознакомления, после которого ознакомившийся, обязан удалить данный материал. Ни администрация сайта, ни команда не несут ответственности за размещенные материалы. Файлы выкладываются пользователями на сторонние сервера ни коем образом не связанные с нашим порталом